Quanto tempo passou desde a saída dele até vocês serem atingidos?
Koliko je vremena prošlo od njegovog odlaska do gubitka rova?
É tudo o que se passou desde que herdei o mundo?
Samo je toliko prošlo otkad sam nasledio svet?
Uma hora já se passou desde a interceptação da nave desconhecida.
Prošao je ceo sat od kako smo naišli na èudno vozilo.
Quanto tempo se passou desde... 18 horas e 12 minutos.
Koliko je vremena prošlo od kako... -18 sati i 12 minuta.
Quanto tempo passou desde que me atingiram?
Koliko je prošlo otkako su me pogodili?
Isso é mesmo estranho... sabe quanto tempo já passou desde que usamos esses códigos?
Znate od kada se ta šifra više ne koristi?
Estava se perguntando quanto tempo passou desde que nos vimos um ao outro.
Pitaæeš me: od kada se nismo videli?
Mais de uma hora se passou desde que o Capitão transformou-se em energia.
Kapetan se teleportovao u oblak pre više od sat vremena.
Quanto tempo se passou desde o seu último contato diplomático?
Kad ste posljednji put bili u kontaktu s njima?
Uma eternidade passou desde a partida.
Prošla je veènost od kada smo razdvojeni.
Quanto tempo se passou desde sua última confissão?
Koliko dugo je prošlo od zadnjeg ispovijedi?
Sabe quanto tempo se passou desde que vi Moba fresca?
Znaš li kako dugo nisam vidjela svježu mobu?
Eu sei que isso vai ser difícil para aceitar. Mas muito tempo se passou desde o encontro da Voyager com os kyrianos.
Znam da æete to teško prihvatiti, ali prošlo je mnogo vremena od susreta Kirijanaca i Voyager-a.
Quanto tempo se passou desde a última vez que fui ativado?
Kad ste me poslednji put ukljuèili?
É um modo de se saber quanto tempo se passou desde que o corpo daquele esqueleto morreu.
To je naèin na koji otkrivamo kada je umrlo tijelo koje pripada tim kostima.
Sabe quanto tempo passou desde que me "liguei" a alguém?
Znaš li koliko je prošlo otkad sam se s nekim spojila?
Um ano passou desde o divórcio.
Prošla je godina dana od razvoda.
Quanto tempo se passou desde que você dormiu?
Koliko dugo nisi spavao? Koliko dugo ti nisi spavao?
E há tanta coisa que não disse quando fiz 40, e muito mais se passou desde então, que acho razoável que me permitam roubar 10 minutos dos seus preciosos tempos.
I ima toliko toga što nisam uspeo da kažem kad sam napunio 40 i mnogo toga se dogodilo od tada, tako da mislim da je to razumno da mi je dozvoljeno da vam ukradem deset minuta vašeg dragocenog vremena.
Quanto tempo passou desde a última vez que esteve com uma mulher?
Koliko je prošlo od kada si zadnji put bio sa ženom?
Muito tempo passou desde que os antigos viveram por aqui.
Puno je vremena prošlo otkako nema Drevnih.
E talvez o que não saiba é que um ano já passou desde que a pediu em casamento e isso é o máximo para se casar com ela.
Ono što možda ne znaš je da je prošla cela godina otkad si je zaprosio, a to je maximum pre nego je oženiš.
Quanto tempo se passou desde o helicóptero?
Koliko je vama prošlo od helikoptera?
Você já percebeu quanto tempo se passou desde de que passamos tanto tempo assim juntos?
Znaš li koliko je prošlo od kad smo ovako dugo vremena proveli zajedno?
Muita coisa se passou desde então.
Puno se toga dogodilo od tih dana.
Muito tempo se passou desde sua primeira consulta.
Prošlo je puno vremena od tvoje prve konsultacije.
Todos que já faleceram, e... e vai parecer que... apenas metade de um dia passou desde a última vez que os viu.
Sve koji su preminuli i i...i izgledaæe kao da je prošlo pola dana od kad si ih video.
Quanto tempo já passou desde que você esteve aqui?
Koliko je prošlo od kada si zadnji puta bio ovdje?
Sinto que uma vida passou desde que fiz o meu juramento à Grace, de que voltaria para ela desarmado.
Oseæam kao da je život prošao od kad sam dao zakletvu Grejs, da æu joj se vratiti nepovreðen.
No ano e meio que passou desde que comprei, o artista ficou super famoso.
Godinu i pol kasnije slikar je postao jako slavan.
Quanto tempo se passou desde a última vez que comeu e bebeu?
KOLIKO JE PROŠLO OTKAD SI NEŠTO JEO I PIO?
Quanto tempo se passou desde que tocou alguém? Desde quando não sente a sensação na ponta dos dedos?
Koliko je prošlo otkako si nekoga dodirnula, otkako si osetila nešto na prstima?
Faz ideia de quanto tempo se passou desde que tive um encontro?
Znaš li koliko dugo nisam izašao s nekom?
Quanto tempo passou desde que teve alguma atividade sexual?
Kada si poslednji put imala seksualnu aktivnost?
Ei. Quando eu voltar do enterro, que tal revermos tudo que se passou desde Crispus Attucks?
Kad se vratim s komemoracije hoæeš da pogledamo sve u vezi Krispus Etuksa?
Se soubessem o que ele passou desde que chegou...
Znate li šta je prošao od povratka?
Quanto tempo acha que passou desde a nossa última sessão?
Šta misliš, koliko je prošlo od naše poslednje seanse?
Quanto tempo passou desde a fuga até fazer a chamada?
Koliko je prošlo od bekstva do poziva?
2.2797980308533s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?